Содержание
СКОТНЫЙ ДВОР. Перевод С. Таска
"Весь мир насилья мы разрушим до основанья...", или Несколько слов от переводчика
ЭССЕ
Литература и тоталитаризм. Перевод Л. Зверева
Писатели и Левиафан. Перевод Л. Зверева
Политика против литературы. Взгляд на "Путешествия Гулливера" Перевод И. Дорониной
Уэллс, Гитлер и Всемирное государство. Перевод А. Зверева
Заметки о национализме. Перевод В. Голышева
Рецензия на книгу Юджина Лайонса "Командировка в утопию" Перевод В. Голышева
Рецензия на книгу Ф. Дж. Шида "Коммунизм и человек". Перевод В. Голышева
Рецензия на книгу Франца Боркенау "Тоталитарный враг". Перевод В. Голышева
Рецензия на книгу Уинстона Черчилля "Их самый славный час". Перевод В. Голышева
Книга написана простым языком, читается легко и быстро. Советую к прочтению всем, но в особенности молодым людям, думаю люди в возрасте и без книги прошли этот "Скотный двор" Цитата книги: Они переводили глаза со свиньи на человека, с человека на свинью и снова со свиньи на человека, но угадать, кто из них кто, было невозможно.
oz17896929 оставила отзыв и 15 человек ее поддержали