Настоящее издание составили две переведенные Владимиром Набоковым в 1920-1923 гг. книги: "Николка Персик" ("Кола Брюньон") Ромена Роллана и "Аня в Стране чудес" Льюиса Кэрролла. С детства владевший французским и английским, Набоков в начале своей писательской карьеры взялся за два одинаково сложных для перевода произведения и показал виртуозное владение русским языком, сумев воспроизвести игру слов, образный ряд и стихи оригиналов. В этом отношении переводческие опыты будущего автора "Дара" и "Ады" обнаруживают зачатки его изощренного литературного стиля. "Николка Персик" стал, по‑видимому, первым русским переводом "Кола Брюньона", в то время как "Аня в Стране чудес" была признана одним из лучших переводов "Алисы" на русский язык.
Николка Персик. Аня в стране чудес
Ромен Роллан, Льюис Кэрролл, 2024
| Название в оригинале | Colas Breugnon. Alice's Adventures in Wonderland |
| Товар из подборки | Алиса в Стране чудес |
| Серия | Набоковский корпус |
| Издательство | АСТ |
| Год издания | 2024 |
| Страниц | 416 |
| Переплет | Мягкая обложка |
| Формат (ширина)х(высота) | Уменьшенный (карманный) (100–130)×(140–177) |
| Размер издания | 116х180 мм |
| Бумага | Типографская |
| ISBN | 978-5-17-166433-6 |
| Вес нетто | 280 г |
| Возрастные ограничения | 16+ |
| Изготовитель | Творческое кооперативное объединение «АСТ». 129085, РФ, г. Москва, б-р Звездный, 21, стр. 1 |
| Импортер | ООО «Приносим радость», 220073, г. Минск, ул. Скрыганова, д. 14, каб. 36. |
| Доставка | Самовывоз — бесплатно.
Подробнее о видах доставки, доступных в вашем населенном пункте, — в разделе «Виды доставки». |
| Все параметры | |