- Книги
- Настольные игры
- Косметика, парфюмерия
- Товары для творчества
- Дом, сад, зоотовары
- Канцтовары, учёба
- Сувениры, подарки
- Сладости, напитки
- Детям и мамам
- Техника, электроника
- Спорт, отдых, туризм
-
Магазины OZ
-
Беларусь
-
"Триумфальная арка" – пронзительная история любви всему наперекор, любви, приносящей боль, но и дарующей бесконечную радость.
Место действия – Париж накануне Второй мировой войны. Герой – беженец из Германии, без документов, скрывающийся и от французов, и от нацистов, хирург, спасающий человеческие жизни.
Героиня – итальянская актриса, окруженная поклонниками, вспыльчивая, как все артисты, прекрасная и неотразимая. И время, когда влюбленным довелось встретиться, и город, пронизанный ощущением надвигающейся катастрофы, становятся героями этого романа.
"Триумфальная арка" была дважды экранизирована и по-прежнему покоряет читателей всего мира.
Триумфальная арка
Эрих Мария Ремарк, 2018
Название в оригинале | Arc de Triomphe |
Все товары | Экранизировано!, Золотая коллекция классической литературы, Топ художественной литературы |
Серия | Эксклюзивная классика |
Издательство | АСТ |
Год издания | 2018 |
Страниц | 640 |
Переплет | Твердый переплет |
Формат | 76x100/32 (120x180 мм, карманный) |
ISBN | 978-5-17-104152-6 |
Вес | 410 г |
Возрастные ограничения | 16+ |
Изготовитель | Творческое кооперативное объединение «АСТ». 129085, РФ, г. Москва, б-р Звездный, 21, стр. 1 |
Импортер | ООО «Приносим радость», 220073, г. Минск, ул. Скрыганова, д. 14, каб. 36. |
Доставка | Самовывоз — бесплатно. Курьером по Минску — 9,99 р., бесплатно при заказе от 100,00 р. Срок доставки устанавливается после оформления заказа. Подробнее о видах доставки, доступных в вашем населенном пункте, — в разделе «Виды доставки». |
Все параметры |
Это издание - моя боль. Само оформление отличное, качество печати, листов, обложка, размер шрифта - все идеально. Но перевод Рудницкого :( не тот. Я понимаю, новое издание, новый перевод, возможно, более точный и все такое. Но я воспринимаю перевод Кремнева и Шрайбера, как правильный, лично для меня. Именно в том переводе я читала «Триумфальную арку» в первый раз, и мой внутренний мир подростка перевернулся. Для меня главный герой навсегда останется Равиком; увы, в переводе Рудницкого книгу читать не могу.
vampiria оставила отзыв и 2 человека ее поддержали