Алексей Парин (родился в 1944 году) – российский поэт, переводчик, театровед, редактор и музыкальный критик.
Образование получил на биологическом факультете МГУ, работал в Институте молекулярной биологии АН СССР.
В 70-е годы оставил биологию и занялся художественным переводом и редактированием. Переводы Парина опубликованы более чем в шести десятках книг. В качестве редактора работал над серией «Библиотека всемирной литературы», составлял антологии зарубежной поэзии.
Алексей Парин (родился в 1944 году) – российский поэт, переводчик, театровед, редактор и музыкальный критик.
Образование получил на биологическом факультете МГУ, работал в Институте молекулярной биологии АН СССР.
В 70-е годы оставил биологию и занялся художественным переводом и редактированием. Переводы Парина опубликованы более чем в шести десятках книг. В качестве редактора работал над серией «Библиотека всемирной литературы», составлял антологии зарубежной поэзии. Переводил элегии Овидия с латыни, Оливера Голдсмита и Роберта Лоуэлла с английского, с древнегреческого – комедии Менандра и «Антигону» Софокла, с датского – Эленшлегера и многое другое.
В 80-х Парин много работал с музыкальной критикой, особенно с оперной. Публиковался в журналах России, Европы и США. Более 20 лет он вел программы «Оперный клуб» на радиостанции «Эхо Москвы». Также он издал несколько книг, где собраны лучшие музыкально-критические публикации: «О пении, об опере, о славе. Интервью, портреты, рецензии», «Европейский оперный дневник» и др.