"Слово живое и мертвое" занимает в творческом наследии Норы Галь отдельное место. Эта книга, только при жизни автора переиздававшаяся трижды (причем каждое следующее издание Норой Галь в значительной степени перерабатывалось и дополнялось), а впоследствии – еще шесть раз, представляет собой лучшее из когда-либо написанных в нашей стране произведений, посвященных теории литературного перевода.
Нора Галь не просто анализирует наиболее распространенные ошибки переводчиков и демонстрирует удачные примеры переводов, но и, обобщая собственный литературный опыт, предлагает концепцию "идеального языка" перевода – живого и естественного.
Слово живое и мёртвое
Нора Галь, 2025
| Товар из подборки | Мировой нон-фикшн! |
| Серия | Лучшая мировая классика |
| Издательство | АСТ |
| Год издания | 2025 |
| Страниц | 384 |
| Переплет | Твердый переплет |
| Формат (ширина)х(высота) | Стандартный (130–145)×(200–215) |
| Размер издания | 125х200 мм |
| Бумага | Газетная |
| ISBN | 978-5-17-176631-3 |
| Вес нетто | 340 г |
| Возрастные ограничения | 16+ |
| Изготовитель | Творческое кооперативное объединение «АСТ». 129085, РФ, г. Москва, б-р Звездный, 21, стр. 1 |
| Импортер | ООО «Приносим радость», 220073, г. Минск, ул. Скрыганова, д. 14, каб. 36. |
| Доставка | Самовывоз — бесплатно.
Подробнее о видах доставки, доступных в вашем населенном пункте, — в разделе «Виды доставки». |
| Все параметры | |